Joy Japan 揪愛日本

Điều khoản sử dụng

Điều 1 (Thành lập và thỏa thuận về các điều khoản và điều kiện)

BeA, Inc. (sau đây gọi tắt là ”Công ty") đã ban hành các điều khoản sử dụng sau đây (sau đây gọi tắt là "Các điều khoản này") cho việc sử dụng tất cả các dịch vụ được cung cấp dưới tên dịch vụ "JOYJAPAN 揪愛日本" (sau đây gọi tắt là "Dịch vụ"). Người sử dụng Dịch vụ (sau đây gọi tắt là "Người sử dụng") phải đồng ý với Các điều khoản này trước khi sử dụng Dịch vụ.

2. Nội dung chi tiết của dịch vụ này, điều khoản sử dụng, v.v., phải tuân thủ các điều khoản do công ty chúng tôi quy định riêng (sau đây cùng với các điều khoản này được gọi chung là "các điều khoản, v.v.").

3. Công ty có thể xem xét chi tiết nội dung dịch vụ, các điều khoản này, v.v. bất cứ lúc nào.

Điều 2 (Mục đích của dịch vụ)

Dịch vụ này là một phương tiện truyền thông du lịch dựa trên khái niệm "Khám phá x Hấp dẫn x Du lịch". Mục đích chính là đăng tải thông tin dựa trên các khái niệm trên do chính quyền địa phương và người dùng cung cấp, đồng thời cho phép người dùng khác xem thông tin đó.

Điều 3 (Nội dung thông tin)

Công ty không đảm bảo tính chính xác, hiệu lực, tính hợp pháp, tính phù hợp của mục đích hoặc bất kỳ vấn đề nào khác liên quan đến nội dung thông tin được đăng tải, duyệt xem hoặc đăng trên Dịch vụ này, cũng như không đảm bảo người dùng có thể bị thiệt hại liên quan đến thông tin đó. Trong mọi trường hợp, Công ty không chịu bất kỳ trách nhiệm nào.

2. Tất cả hoặc một phần thông tin được cung cấp trong dịch vụ này có thể bị thay đổi, gián đoạn hoặc ngừng cung cấp mà không cần thông báo trước cho người dùng.

Điều 4 (Trách nhiệm liên quan đến dịch vụ này)

Trách nhiệm của chúng tôi đối với dịch vụ này chỉ giới hạn trong việc cung cấp dịch vụ này. Ngoại trừ các quy định trong Điều khoản này, chúng tôi không chịu trách nhiệm về bất kỳ vấn đề nào khác.

Điều 5 (Trách nhiệm của người sử dụng)

Khi sử dụng dịch vụ này, ngoài việc tuân thủ các điều khoản sử dụng, người dùng còn phải tuân thủ các quy trình và biện pháp an toàn do công ty quy định. Nếu người dùng không tuân thủ hoặc được xác định là không phù hợp với hoạt động của dịch vụ này, công ty có thể: ngừng hành vi đó hoặc thực hiện các biện pháp cần thiết như tạm ngừng sử dụng dịch vụ, bồi thường thiệt hại, bao gồm cả các biện pháp pháp lý.

2. Người dùng phải chịu trách nhiệm về hành vi của mình khi sử dụng dịch vụ này. Nếu gây thiệt hại cho bên thứ ba, người dùng phải tự chịu trách nhiệm và chi trả chi phí để giải quyết.

Điều 6 (Chuẩn bị môi trường sử dụng dịch vụ)

Khi sử dụng dịch vụ này, người dùng phải tự chịu trách nhiệm và chi phí, chuẩn bị và sử dụng các thiết bị và phần mềm cần thiết một cách thích hợp. Công ty chúng tôi không tham gia vào bất kỳ việc chuẩn bị hoặc phương pháp nào của người dùng khi truy cập trang web này.

Người dùng nên thực hiện các biện pháp phòng ngừa nhiễm virus máy tính, truy cập trái phép, rò rỉ thông tin, v.v. dựa trên môi trường sử dụng của mình. Công ty chúng tôi không chịu trách nhiệm về bất kỳ thiệt hại nào gây ra cho người dùng do những nguyên nhân này.

Điều 7 (Các hành vi bị cấm)

Người sử dụng không được thực hiện các hành vi sau đây khi sử dụng dịch vụ này.

(1) Hành vi vi phạm pháp luật, quy định và các quy định khác; hành vi phạm tội; hành vi dẫn đến phạm tội (bao gồm cả hành vi có thể dẫn đến phạm tội) hoặc hành vi gây phiền hà cho người khác.

(2) Các hành vi lừa đảo nhằm mục đích thu lợi bất hợp pháp hoặc các hành vi khác dẫn đến tội phạm.

(3) Hành vi xâm phạm quyền lợi của Công ty hoặc bên thứ ba (bao gồm bản quyền, quyền nhãn hiệu, quyền sáng chế, quyền danh dự, quyền riêng tư và các quyền sở hữu trí tuệ khác theo quy định của pháp luật hoặc hợp đồng) hoặc dẫn đến việc xâm phạm quyền lợi.

(4) Hành vi phân biệt đối xử, vu khống người khác, làm tổn hại danh dự, uy tín của người khác.

(5) Cố ý truyền bá thông tin sai lệch, lan truyền tin đồn.

(6) Cố ý gửi nhiều lần cùng một tin nhắn để bảo vệ lợi ích của bản thân hoặc gây tổn hại cho người khác.

(7) Hành vi mạo danh công ty hoặc bên thứ ba, hoặc cố ý lan truyền thông tin sai lệch.

(8) Hành vi sử dụng dịch vụ này với mục đích đề nghị mua bán hoặc chuyển nhượng cá nhân, hành vi được coi là có mục đích chính là muốn làm quen hoặc giao lưu với người khác giới, hoặc các hành vi khác không phù hợp với mục đích sử dụng dịch vụ này.

(9) Cung cấp lợi ích hoặc các hành vi hợp tác khác với các thế lực chống xã hội.

(10) Hoạt động tôn giáo hoặc tổ chức tôn giáo tuyển dụng nhân sự. Phát ngôn dựa trên tôn giáo, đảng phái chính trị hoặc hệ tư tưởng cụ thể.

(11) Các hoạt động tranh cử hoặc các hoạt động tương tự, bất kể có phải trong thời gian bầu cử hay không.

(12) Truyền bá thông tin về quan hệ tình dục, quảng cáo giải trí tình dục, hoạt động bán hàng

(13) Hành vi thu thập, tiết lộ hoặc cung cấp thông tin cá nhân, thông tin đăng ký, lịch sử sử dụng của bên thứ ba mà không được phép.

(14) Sử dụng, cung cấp hoặc viết các chương trình độc hại như virus máy tính thông qua Dịch vụ này hoặc liên quan đến Dịch vụ này.

(15) Hành vi can thiệp vào hoạt động dịch vụ của Công ty hoặc cản trở người dùng khác sử dụng dịch vụ hoặc gây ra bất kỳ trở ngại nào.

(16) Truyền tải hoặc viết các chương trình máy tính có hại, v.v.

(17) Gửi tin nhắn rõ ràng không phù hợp với mục đích của dịch vụ này.

(18) Hành vi vi phạm trật tự công cộng và đạo đức, hoặc hành vi có thể vi phạm trật tự công cộng và đạo đức, hoặc hành vi cung cấp thông tin vi phạm trật tự công cộng và đạo đức cho các thành viên khác hoặc bên thứ ba.

(19) Hành vi hỗ trợ hoặc khuyến khích các hành vi thuộc các mục từ (1) đến (18) nêu trên.

(20) Các hành vi khác mà công ty cho là không phù hợp.

2. Nếu người dùng bị báo cáo vi phạm quy định nêu trên, công ty có thể tạm ngừng sử dụng một phần hoặc toàn bộ dịch vụ, hủy tư cách thành viên hoặc thực hiện bất kỳ biện pháp nào mà công ty cho là cần thiết (bao gồm nhưng không giới hạn ở các biện pháp pháp lý), chẳng hạn như yêu cầu bồi thường thiệt hại, truy cứu trách nhiệm hình sự, hoặc đưa ra cáo buộc.

Điều 8 (Tạm dừng)

Trong các trường hợp sau đây, Công ty có thể tạm ngừng cung cấp toàn bộ hoặc một phần dịch vụ mà không cần sự đồng ý của người dùng: Trong trường hợp này, Công ty sẽ không chịu bất kỳ trách nhiệm bồi thường nào đối với bất kỳ thiệt hại hoặc bất lợi nào mà người dùng có thể phải chịu.

(1) Bảo trì và cập nhật hệ thống/đường truyền định kỳ hoặc khi công ty cho rằng có tình huống khẩn cấp.

(2) Khi dịch vụ này khó có thể cung cấp do các sự kiện bất khả kháng như sét đánh, hỏa hoạn, mất điện, tấn công máy chủ, v.v.

(3) Ngoài các trường hợp nêu trên, khi không thể cung cấp dịch vụ này do các tình huống không thể lường trước được.

Điều 9 (Miễn trừ trách nhiệm)

Công ty không đảm bảo tính xác thực, chính xác, độ tin cậy của thông tin cung cấp cho người dùng qua dịch vụ này và không chịu bất kỳ trách nhiệm nào đối với bất kỳ thiệt hại nào gây ra cho người dùng do thông tin đó.

2. Công ty không chịu trách nhiệm đối với bất kỳ thiệt hại nào do người dùng vi phạm các điều khoản này gây ra.

3. Công ty không chịu trách nhiệm về bất kỳ lỗi hoặc sai sót nào có thể xảy ra trong dịch vụ này.

4. Công ty không chịu trách nhiệm về bất kỳ thiệt hại nào do việc xóa, sửa đổi hoặc tạm ngừng dịch vụ này gây ra bởi thiên tai, sự cố máy chủ, virus, sự kiện bất khả kháng hoặc các nguyên nhân khác.

5. Người dùng thừa nhận rằng, mặc dù đã áp dụng các biện pháp an toàn và phù hợp ở mức độ công nghệ hiện tại, các tính năng bảo mật của dịch vụ vẫn có những hạn chế, và công ty chúng tôi không thể bảo vệ hoàn toàn hoặc tuyệt đối quyền riêng tư và bí mật của người dùng. Việc sử dụng dịch vụ này dựa trên điều kiện rằng chúng tôi không thể đảm bảo thông tin cá nhân của bạn được bảo vệ.

Điều 10 (Xử lý nội dung)

Các thuật ngữ sau đây được sử dụng trong điều khoản này được định nghĩa như sau:

"Nội dung" là văn bản, âm nhạc, hình ảnh, video, chương trình, mã chương trình và các thông tin khác.

"Nội dung này" là nội dung có thể truy cập thông qua dịch vụ.

Người sử dụng không được sử dụng nội dung này theo cách vượt quá phạm vi sử dụng tự nhiên của dịch vụ (bao gồm các hành vi sao chép, truyền tải, tái bản, sửa đổi, v.v.). Tuy nhiên, trường hợp đã được sự đồng ý trước của công ty chúng tôi và chủ sở hữu quyền của nội dung đó thì không áp dụng quy định này.

Điều 11 (Liên kết đến trang web bên ngoài)

Đối với các quảng cáo được đăng tải trên Dịch vụ này (dù dưới hình thức nào) và các trang web bên ngoài được liên kết trong Dịch vụ này, chúng tôi không chịu trách nhiệm về tính chính xác, kịp thời, đầy đủ, tính thương mại hoặc mục đích của nội dung. Chúng tôi không đưa ra bất kỳ bảo đảm nào (rõ ràng hoặc ngụ ý) về điều này. Ngoài ra, công ty chúng tôi không chịu bất kỳ trách nhiệm nào đối với bất kỳ thiệt hại hoặc bất lợi nào gây ra cho người dùng hoặc bên thứ ba. Người dùng nên tự đánh giá và chịu trách nhiệm về nội dung quảng cáo và các trang web bên ngoài được liên kết.

Điều 12 (Bồi thường cho công ty chúng tôi)

Đối với bất kỳ thiệt hại nào (bao gồm cả trường hợp Công ty nhận được khiếu nại từ bên thứ ba) do người dùng vi phạm pháp luật hoặc các điều khoản này khi sử dụng dịch vụ, người dùng không phải chịu trách nhiệm trực tiếp đối với Công ty. Nếu Công ty phải chịu bất kỳ thiệt hại, tổn thất hoặc chi phí nào (bao gồm cả chi phí luật sư), người dùng phải bồi thường hoặc đền bù ngay lập tức theo yêu cầu của Công ty.

Điều 13 (Cung cấp dịch vụ, không bảo đảm, thay đổi, chấm dứt)

Công ty có thể đăng quảng cáo của công ty hoặc bên thứ ba trên dịch vụ.
Nếu chúng tôi cho rằng cần thiết, chúng tôi có thể thay đổi toàn bộ hoặc một phần nội dung của dịch vụ này hoặc ngừng cung cấp dịch vụ này mà không cần thông báo trước cho người dùng.

2. Công ty không chịu trách nhiệm về bất kỳ sai sót nào về sự thật hoặc pháp lý trong dịch vụ này (bao gồm nội dung này). Công ty không đảm bảo rằng không có sai sót về sự thật hoặc pháp lý (bao gồm nhưng không giới hạn ở các sai sót, lỗi hoặc vi phạm liên quan đến tính an toàn, độ tin cậy, độ chính xác, tính toàn vẹn, tính hiệu quả, tính phù hợp cho mục đích cụ thể, tính an toàn, v.v.). Công ty không có nghĩa vụ loại bỏ các sai sót này và cung cấp dịch vụ cho người dùng.

3. Nếu công ty xác định người dùng vi phạm các điều khoản này khi sử dụng dịch vụ, công ty sẽ thực hiện các biện pháp mà công ty cho là cần thiết và phù hợp. Tuy nhiên, công ty không đảm bảo với người dùng hoặc bất kỳ bên thứ ba nào rằng người dùng hoặc bất kỳ ai khác sẽ không vi phạm các điều khoản này. Ngoài ra, công ty không có nghĩa vụ phải ngăn chặn hoặc khắc phục các vi phạm như vậy đối với người dùng hoặc bên thứ ba.

Điều 14 (Phương thức thông báo hoặc liên lạc)

Các thông báo hoặc thông tin liên lạc liên quan đến dịch vụ này mà công ty gửi đến người dùng sẽ được đăng tải tại vị trí thích hợp trên trang web do công ty vận hành hoặc bằng các phương pháp khác mà công ty cho là phù hợp, và có thể sử dụng bất kỳ phương pháp nào trong số đó để hiển thị. Thông báo sẽ được coi là đã được gửi vào thời điểm đó.

Điều 15 (Mối quan hệ với các điều khoản sử dụng riêng lẻ)

Ngoài những điều khoản này, đối với dịch vụ này, nếu có các tài liệu do công ty chúng tôi ban hành hoặc công bố dưới tên gọi "Điều khoản sử dụng", "Hướng dẫn", "Chính sách" v.v. (sau đây gọi tắt là "Điều khoản sử dụng riêng"), người dùng cũng phải tuân thủ các quy định của Điều khoản sử dụng riêng khi sử dụng dịch vụ này.

2. Nếu các điều khoản sử dụng riêng lẻ có mâu thuẫn với nội dung quy định trong các điều khoản sử dụng này, thì nội dung của các điều khoản sử dụng riêng lẻ sẽ được áp dụng và chỉ áp dụng cho các phần không nhất quán.

Điều 16 (Thay đổi các điều khoản này, v.v.)

Công ty có thể thay đổi các điều khoản này mà không cần thông báo trước cho người dùng, và các điều khoản đã thay đổi sẽ có hiệu lực kể từ ngày có hiệu lực do Công ty quyết định. Nếu người dùng sử dụng dịch vụ này, điều đó được coi là người dùng đã đồng ý với các điều khoản và điều kiện đã được sửa đổi.

2. Công ty có quyền tự quyết định thay đổi hoặc hủy bỏ toàn bộ hoặc một phần dịch vụ mà không cần thông báo trước cho người dùng.

Điều 17 (Áp dụng pháp luật)

Các điều khoản này và các mối quan hệ pháp lý khác giữa người dùng và công ty áp dụng luật pháp Nhật Bản, và các thỏa thuận này sẽ được giải thích theo luật pháp Nhật Bản.

Điều 18 (Thẩm quyền chuyên thuộc)

Đối với các tranh chấp phát sinh giữa người dùng và Công ty do hoặc liên quan đến Dịch vụ này, Tòa án địa phương Tokyo có thẩm quyền xét xử sơ thẩm độc quyền.

Ngày ban hành: 1 tháng 4 năm 2024

 

Biểu tượng mạng xã hội và chia sẻ được cung cấp bởi Cuối cùng là xã hội