Joy Japan: Nabibighani sa Japan

Espesyal na pang-taglamig ng Rich Chicken and Pork Bone 'Jigemon Champon' sa Tokyo: Ang 'Garlic Chive and Egg Champon'—isang putahe na napakasarap at halos hindi mapigilan—ay ilulunsad sa ika-1 ng Pebrero (kasama ang isang ulam na forbidden rice bilang pangtapos).

Espesyal na pang-taglamig ng Rich Chicken and Pork Bone 'Jigemon Champon' sa Tokyo: Ang 'Garlic Chive and Egg Champon'—isang putahe na napakasarap at halos hindi mapigilan—ay ilulunsad sa ika-1 ng Pebrero (kasama ang isang ulam na forbidden rice bilang pangtapos).

元祖東京濃厚雞豚骨 じげもんちゃんぽん(元祖東京濃厚鶏豚骨 じげもんちゃんぽん)宣布在東京都內5家門市推出冬季限定新品:「ヤリスギニラタマニンニクちゃんぽん(禁斷收尾飯)」,販售期間為2026年1月2日(五)~3月31日(二)。本次以「蒜×韭×蛋」三重爆發為主題,把鎮店白湯系「白ちゃんぽん」升級為重裝版,最後還能加入專用白飯做成「韭菜玉子蒜香雜炊」,一碗兩吃、罪惡感滿載。
Opisyal na website:https://www.jigemonchampon.com

Lahat ng kailangan mong malaman tungkol sa promosyon sa isang sulyap.

Panahon ng pagbebenta at presyo

Panahon:2026/1/2(五)~2026/3/31(二)
品名:ヤリスギニラタマニンニクちゃんぽん(附禁斷收尾飯)
Presyo:一般份量 1,408日圓/小份 1,353日圓(皆含稅)

Mga tindahan (Tokyo)

代代木店/Esola池袋店/品川Season Terrace店/ミッテン府中店(MitteN府中)/武藏境店。
門市資訊與交通:官方店鋪列表

Gaano kabangis ang mangkok na ito ng 'Out-of-Control Champon'?

Ang Kombinasyon na 'Double Leek': Hilaw na leek na sinamahan ng maanghang na leek—isang pagsabog ng lasa at aroma

「白ちゃんぽん(濃厚雞豚骨ちゃんぽん)」為底,整碗覆蓋半把份量的韭菜。一部分保留清脆的生韭口感,另一部分以粗碎辣椒+芝麻油拌炒成「香辣韭」,層次一口轉折。再疊上蛋黃蒜末,攪開後濃厚湯底瞬間升維,香、辣、麻、醇一次到位。

Isang Ipinagbabawal na Wakas: Hindi Sapat na Ubusin ang Sabaw Hanggang sa Huling Patak

吃到後段請把附上的「禁斷收尾飯」入鍋,讓吸滿油香與韭蛋的湯化身為「韭菜玉子蒜香雜炊」。同一碗完成麵→飯的滿足路線,冬天夜裡最療癒。

Ano ang 'Shiro-chanpon'? Magsimula tayo sa pagkilala sa pangunahing putahe ng restawran.

10-oras na malinamnam na sabaw ng manok at butong baboy × espesyal na sarsa na gawa sa lamang-dagat – malinamnam ngunit hindi nakakasawa

品牌招牌的白ちゃんぽん,以雞骨與豬骨長時間熬煮成濃白湯,加入帶有飛魚(あご)等魚介旨味的特製返醬,完成厚實而俐落的基本盤。自家製多加水麵(100%北海道小麥)只煮約30秒,保留彈Q並牢牢扒附湯汁;高火快炒的時蔬帶出甜度與鍋氣,一入口就明白為何被稱作「30秒的魔法」。

Profil ng Tatak: Mula sa Diwa ng Nagasaki hanggang sa Mga Lasá ng Tokyo – 'Ang Bagong Pambansang Pagkain'

Ang pilosopiya sa likod ng 'JIGEMON CHAMPON'

品牌名稱「じげもん」意指「當地人」。創辦人出身長崎縣大村市,目標是在東京做出融合長崎傳統與首都圈口味的「新國民食・御馔ちゃんぽん」。目前以首都圈為核心,連同授權店共約25家,並持續拓展中。

Isang gabay sa pag-order para sa mga unang beses na kumakain

Ito ang perpektong kumbinasyon

① 先單吃麵與湯,感受雞豚骨×魚介的厚度。
② 拌入蛋黃+蒜末,再與雙韭混合,提升香度與刺激感。
③ 留一口湯,最後加入收尾飯做成雜炊,完整體驗「一碗兩吃」。

Transportasyon at Praktikal na Impormasyon (Para sa mga Bisita sa Hapon)

Ayos at sirkulasyon

代代木、新宿・池袋、品川、府中、武藏境等觀光與轉乘樞紐皆有門市;多店近JR或地鐵站,冬季行程穿插一餐熱湯麵,取暖很剛好。

Opisyal na Impormasyon at Serbisyong Pang-Mamamayan

Mga Tatak at Kaganapan

品牌官網:https://www.jigemonchampon.com
店鋪一覽:https://www.jigemonchampon.com/shop

Mga pangunahing punto

Panlimbahang Edisyon ng Taglamig 'Wild' Koleksyon

Panahon ng pagbebenta:2026/1/2~2026/3/31(東京都內5店)
品名:ヤリスギニラタマニンニクちゃんぽん(含禁斷收尾飯)
Presyo:並 1,408日圓/小 1,353日圓(含稅)
推薦亮點:雙韭口感、蛋黃增醇、蒜香提味,最後收尾飯做成雜炊。

※上述內容以品牌公告與門市現場為準;食材供應可能調整。店名、人名、地名等首次以繁體字+(原名)方式呈現,文中二次以後採繁體標記。

Mga icon ng social media at pagbabahagi na pinapagana ng Sa huli, panlipunan